In English:
When the markets of greed are settled, the cities of relationships become desolate. Whether it’s a blood relationship or a friendship.
In Urdu:
جب لالچ کے بازار آباد ہو جائیں تو رشتوں کے شہر ویران ہو جاتے ہیں ۔ چاہے یہ رشتے خون کے ہوں یا دوستی کے۔
In Hindi:
जब लालच के बाजार बस जाते हैं तो रिश्तों के शहर वीरान हो जाते हैं। चाहे वो खून का रिश्ता हो या दोस्ती।
jab laalach ke baajaar bas jaate hain to rishton ke shahar veeraan ho jaate hain. chaahe vo khoon ka rishta ho ya dostee.